En el marco del Día Nacional de la Lengua de Señas Mexicana (LSM), celebrado el 10 de junio, María del Pilar Cardona Reyna, presidenta del sistema DIF municipal de Soledad de Graciano Sánchez, destacó la relevancia de esta lengua y reiteró el compromiso del ayuntamiento para garantizar que las escuelas y Unidades Básicas de Rehabilitación cuenten con traductores especializados para atender a la población con discapacidad auditiva.
La Lengua de Señas Mexicana (LSM) es un sistema de comunicación visual gestual utilizado por la comunidad sorda en México. A diferencia del español hablado, LSM tiene su propia gramática y estructura, haciendo uso de movimientos de manos, expresiones faciales y posturas corporales para transmitir significados.
Aprender LSM puede ser un desafío, pero existen diversas formas de hacerlo. Se ofrecen cursos en línea y presenciales en instituciones educativas y organizaciones dedicadas a la enseñanza de esta lengua. Además, hay recursos en línea, como videos y aplicaciones móviles, que facilitan el aprendizaje autodidacta.
▶️ Únete a nuestro canal de WhatsApp y recibe la información más relevante al momento
“Actualmente, hay una gran demanda de traductores de LSM en diversos sectores. En particular, se necesitan más traductores en el ámbito educativo, donde pueden apoyar a estudiantes sordos, y en los servicios de salud, donde son esenciales para asegurar una atención médica adecuada”.
También son necesarios en espacios gubernamentales y en la industria de los medios de comunicación, para asegurar que la información sea accesible para toda la población.
La iniciativa del ayuntamiento de Soledad de Graciano Sánchez es un paso importante hacia la inclusión y el respeto de los derechos de las personas con discapacidad auditiva, promoviendo un entorno más accesible y equitativo.